1. FORUM IS READ ONLY

    Please read this thread!
    THANK YOU FOR YOUR SUPPORT OVER THE YEARS.
    Dismiss Notice

Manwa Laage Lyrics Translation | Happy New Year

Discussion in 'Happy New Year' started by mumbiene, Sep 10, 2014.

  1. mumbiene

    mumbiene Well-Known Member

    Movie: Happy New Year
    Music: Vishal-Shekhar
    Lyrics: Irshad Kamil
    Singers: Shreya Ghoshal, Arijit Singh
    Music Label: T-Series

    Manwa laage, laage re sanware
    Le tera hua jiya ka, jiya ka, jiya ka ye gaanv re
    My heart is interested, interested (in you), O dark one,
    See, this village of the heart is yours now.

    Manwa laage, laage re sanware
    Le khela maine jiya ka, jiya ka, jiya ka hai daanv re
    My heart is interested, interested (in you), O loved one,
    See, I've played this bet of my heart...



    Musaafir hoon main door ka
    Deewana hoon main dhoop ka
    Mujhe na bhaaye.. na bhaye, na bhaye chaanv re
    I am a traveller of far away,
    I am a lover of sunshine,
    I don't like, don't like shades..

    Mann ke dhaage, dhaage pe saanwre
    Hai likha mene tera hi, tera hi, tera hi to naam re
    On the thread of the heart, O beloved,
    I have written yours, yeah your name alone.

    Aisi kaisi boli tere naino ne boli
    Jaane kyon main doli
    Aisa laage teri ho li main, tu meraa..
    What a language is the language of your eyes,
    Why did I sway (from my steadiness),
    It seemed as if I became yours, and you mine..

    Tune baat kholi kachche dhaagon mein piro li
    Baaton ki rangoli se na khelun aise holi
    main naa tera..
    You opened this talk and sewed it in fragile thread,
    I don't play holi (the indian festival of colors) with such colorful talks,
    I am not yours..

    Kisi ka to hoga hi tu
    Kyon na tujhe main hi jeetoon
    Khule khwaabon me jeete hain, jeete hain baawre
    You'll eventually belong to someone,
    Why shouldn't I win you..
    Only in dreams mad people live and win..

    [jeete hain is a form of two different verbs which could mean win, or live, depending on context. Here, Irshad Kamil uses it to his advantage so as both the meanings are useful here. To stress the same probably, he uses it twice there.]

    Manva laage..
    Laage re saanwre
    Laage re sanwre
    Le tera hua jiya ka, jiya ka, jiya ka ye gaanv re

    Rahoon main tere naino ki, naino ki, naino ki chaanv re...
    I'll live in the shade of your eyes...

    http://www.bollymeaning.com/2014/09/manva-lage-lyrics-translation-happy.html
     
  2. ashi2

    ashi2 in love.......

    The word "saanwre"or as written (O dark one )is referd to" lord Krishna"
     
    MaryAnnK says thanks.

Share This Page